
INFO: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ( VHS Lucernafilm )
V českém znění: Zdeněk Junák - Sean Connery (Daniel Dravot), Jiří Brož - Michael Caine (Peachy Carnehan), Maxmilián Hornyš - Christopher Plummer (Rudyard Kipling), Jaroslav Kuneš, Jiří Tomek, Ladislav Lakomý, Zdeněk Bureš a Milan Horský
Překlad: Renata Povolná
Produkce: Hana Husníková
Zvuk: Jindřich Stožický
Dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman
Vyrobila: Firma Davay studio Brno dabing 1991
2.DABING: ( Nova, VHS Bontonfilm, ČT, Prima )
V českém znění: Bedřich Šetena - Sean Connery (Daniel Dravot), Petr Štěpánek - Michael Caine (Peachy Carnehan), Rudolf Jelínek - Christopher Plummer (Rudyard Kipling), Dalimil Klapka, Karel Chromík, Karel Richter - Jack May (Komisař), Michal Pavlata (titulky), Petra Hanžlíková a další
Překlad: Hana Kopaulová
Produkce: Evelyna Vrbová, Marcela Bártová
Zvuk: Jan Neskusil
Dialogy a režie českého znění: Jiří Ptáček
Připravila: LS Productions
Vyrobila: ČNTS Nova 1995